Выбор редакции
Лента новостей
Свет в океане туманного мрака: Россия мировой моральный ориентир
23.08
В Москве представили российский электроседан
04.08
Пётр Акопов: Запад не знает, зачем ему война с Россией
28.06
Санкции обрекают киевских путчистов на военное поражение
06.05
Геноцид - геополитический инструмент Запада
14.04
Русские войска применяют Starlink Илона Маска: хорошо, но как временное решение
11.02
Указания США на демонтаж остатков украинской государственности
01.10
Неконтролируемый обвал рождаемости в бывшей Украине
26.09
01 Sep 2008, 12:01Политика
ПОЧЕМУ в Запорожье "сокращают" русский язык?
С каждым годом на Украине сокращается количество русскоязычных школ, в оставшихся учебных заведениях уменьшается время преподавания русского языка, русская литература в учебной программе давно объединена с зарубежной.
В Запорожском национальном университете до недавнего времени на филологическом факультете существовали отдельно кафедра русского языка и кафедра литературы. Но с нового учебного года (который начнется уже через три дня) эти кафедры объединяют в одну.
За комментариями по этому поводу мы обратились к декану филологического факультета ЗНУ Тамаре Хомяк.
- Тамара Владимировна, чем вызваны такие изменения?
- В целом инициатива шла от факультета иностранной филологии. Они хотят, чтобы зарубежную литературу у них систематично читали специалисты, а не изредка те преподаватели, которые читают русскую литературу. Якобы логично, что у них иностранный язык, значит, на должном уровне должна быть и зарубежная литература. А оставшихся на кафедре преподавателей русской литературы объединить с кафедрой русского языка и сделать кафедру русской филологии.
Тут учитывается, во-первых, то, что кафедра русского не такая уж многочисленная. Во-вторых, апеллировали к тому, что таких кафедр как русский язык во многих университетах уже нет.
- К каким кадровым изменениям среди преподавательского состава кафедр приведет это объединение?
- Можно сказать, что по людям всё почти сохранилось. На факультет иностранной филологии забрали двух преподавателей зарубежной литературы, который дополнительно получали второе высшее образование по иностранному языку. По сути, в результате этого объединения сокращения не произошло.
- А хватит ли места всем преподавателям на кафедре?
- Мы перенесли новую объединенную кафедру в аудиторию, где раньше была кафедра методики преподавания иностранных языков. Это достаточно большое помещение, т. к. там находились и «англичане», и «немцы», и другие преподаватели. Раньше в этой аудитории был размещен деканат филологического факультета.
- А в плане студентов, сколько человек в этом году поступило на русскую филологию?
- Поступило девятнадцать человек, пятнадцать бюджетников и четыре контрактника. Ещё одна девочка отчислилась по собственному желанию. Скорее всего, она поступала сразу на несколько факультетов, что сейчас очень распространено.
- Тамара Владимировна, какова ваша оценка происходящих изменений?
- В целом мне тяжело сказать наверняка, но хотелось бы отметить, что в некоторых университетах существуют совмещённые кафедры языка и литературы. Как это будет у нас, увидим в новом учебном году.
В Запорожском национальном университете до недавнего времени на филологическом факультете существовали отдельно кафедра русского языка и кафедра литературы. Но с нового учебного года (который начнется уже через три дня) эти кафедры объединяют в одну.
За комментариями по этому поводу мы обратились к декану филологического факультета ЗНУ Тамаре Хомяк.
- Тамара Владимировна, чем вызваны такие изменения?
- В целом инициатива шла от факультета иностранной филологии. Они хотят, чтобы зарубежную литературу у них систематично читали специалисты, а не изредка те преподаватели, которые читают русскую литературу. Якобы логично, что у них иностранный язык, значит, на должном уровне должна быть и зарубежная литература. А оставшихся на кафедре преподавателей русской литературы объединить с кафедрой русского языка и сделать кафедру русской филологии.
Тут учитывается, во-первых, то, что кафедра русского не такая уж многочисленная. Во-вторых, апеллировали к тому, что таких кафедр как русский язык во многих университетах уже нет.
- К каким кадровым изменениям среди преподавательского состава кафедр приведет это объединение?
- Можно сказать, что по людям всё почти сохранилось. На факультет иностранной филологии забрали двух преподавателей зарубежной литературы, который дополнительно получали второе высшее образование по иностранному языку. По сути, в результате этого объединения сокращения не произошло.
- А хватит ли места всем преподавателям на кафедре?
- Мы перенесли новую объединенную кафедру в аудиторию, где раньше была кафедра методики преподавания иностранных языков. Это достаточно большое помещение, т. к. там находились и «англичане», и «немцы», и другие преподаватели. Раньше в этой аудитории был размещен деканат филологического факультета.
- А в плане студентов, сколько человек в этом году поступило на русскую филологию?
- Поступило девятнадцать человек, пятнадцать бюджетников и четыре контрактника. Ещё одна девочка отчислилась по собственному желанию. Скорее всего, она поступала сразу на несколько факультетов, что сейчас очень распространено.
- Тамара Владимировна, какова ваша оценка происходящих изменений?
- В целом мне тяжело сказать наверняка, но хотелось бы отметить, что в некоторых университетах существуют совмещённые кафедры языка и литературы. Как это будет у нас, увидим в новом учебном году.