Архивы публикаций
Август 2024 (2)
Июнь 2024 (1)
Май 2024 (1)
Апрель 2024 (1)
Февраль 2024 (1)
Октябрь 2023 (1)
30 Jan 2012, 14:05Политика

Идиоты во власти. На законных основаниях

Депутаты Львовского горсовета хотят покупать нижнее женское белье исключительно в магазинах с украиноязычными вывесками.



В частности депутат совета Святослав Макитра направил депутатский запрос руководству города и области в котором жалуется на торговый центр «Кинг Кросс Леополис», расположенный в селе Сокильники, поблизости Львова. Он сообщил, что к нему обратились избиратели недовольные вывесками в этом торговом центре.
В частности, несколько магазинов нарушают закон о языке, так как вывески на них на иностранном (русском) языке без перевода на государственный. Как примеры он привел: «Дефиле — магазин женского белья», «Островок здоровья», «Экспедиция», «Оранжевый верблюд».
Депутат требует, чтобы ему предоставили копии разрешительных документов на эти вывески, а также украинизировали и женские трусики, и верблюда, и здоровье в названиях других магазинов.
Напомним, Львовский облсовет подержал запрос депутата Ирины Фарион к мэру Львова Андрею Садовому с требованием снять в городе рекламу пельменей, размещенную на бигбордах, так как в ней использованы иностранные имена, что может содействовать продвижению идеи «русского мира».
К слову, это уже не первая «атака» Ирина Фарион на русские имена.


* * *


Националистический маразмарий


«Русские имена вредят моральному здоровью граждан и представляют прямую угрозу украинским школьникам, которые будут чувствовать дискомфорт от разницы между официально признанными литературными сокращениями и простонародной реальностью», — выдала депутат Львовского областного совета от ВО «Свобода» Ирина Фарион.
И соплеменники по маразму мимо ушей сие не пропустили: «патриотычный» созыв вышеупомянутого облсовета запретил всем СМИ областного подчинения употреблять уменьшительные формы русских имен.
Итак, решением местных избранников отныне львовянам категорически запрещено сказать или написать: «Саша», «Миша», «Дима», «Коля», «Лена», «Люся», «Ваня», «Катя», «Петя», «Варя», «Леша» и «Вова». Можно лишь «Сашко», «Михайлик», «Оленка», «Миколка» или «Петрусь». Данный запрет распространяется не только на разговорную речь граждан Украины, но и на социальную сферу. Например, на все виды наружной рекламы, использование в газетах, по телевидению, радио, в детсадиках и школах.
Маразм крепчает. И крепчает очень сильно, если учесть, что пани Фарион — не просто, простите, «диво дивное» во Львовском облсовете, а еще и заместитель председателя комиссии по вопросам образования и науки оного. Демократия демократией, но как-то СМИ (львовские и не только) «замылили» беспрецедентное событие. Равно как и общество с правоохранителями, из-за бездействия которых националистическая шизофрения уже стала системой.
Вспомним недавнюю потеху, когда львовские законодатели рассматривали вопрос... пельменей! По инициативе все той же неугомонной Фарион, которая требовала убрать с улиц Львова рекламу пельменей «Геркулес». С соответствующим запросом она даже обратилась к мэру Львова Андрею Садовому. Депутат негодовала в связи с использованием русских форм имен в рекламных слоганах: «Дима, домой!», «Саша, домой!», «Катя, домой!». Она назвала размещение такой рекламы пельменей распространением «Русского мира» на исконно титульных украинских землях.
По мнению «свободовки» Тягныбока, «антиукраинский» мэр Львова предоставил площади для рекламы вражеской еды, отказав ей, патриотке, в размещении световой рекламы о деятеле ОУН Николае Лемике, убившем в 1933 году советского дипломата в Польше.
«По-моему, махровый национализм перешел все здоровые рамки. К тому же, со «свободовцев» такие «арийцы», как с Тягныбока «щирий українець». Все мы помним про «белокурого“ Гитлера, «стройного» Геринга и «красивого» Геббельса. Полная противоположность, что у фашистов, что у «свободовцев». К сожалению, СБУ и Генпрокуратура не замечают в действиях националистов на Западной Украине ущемления прав граждан Украины. Ни по национальному, ни по этническому унижении русских, поляков, евреев», — живо отреагировал на имена и пельмени депутат-коммунист Евгений Царьков.
Это было бы смешно, если бы не было так грустно. Вопрос остается открытым: а как же Евро-2012? И вправду, что делать на львовском футболе игрокам и болельщикам «не этническим»? И что делать с их именами? Ведь ни Ване, ни Мойше, ни Тадеушу или Матеушу, ни Джеку с Сильвией по уже вступившим законодательным актам в городе Евро-2012 делать нечего. А если Львовский облсовет примет решение установить на входе к стадиону аппараты по определению «арийства» и скобы для измерения черепа? Куда пойдут русские, евреи, поляки и все те, кто по идеологии неофашизма не попадают под понятие «титульної нації» и «щирого українця»?
Кстати, говорят, что, по иронии судьбы, Тягныбок по бабушке — Фротман... А вот с Фарион и вовсе веселая история. Журналист и писатель Олесь Бузина заявил, что человек с такой фамилией не может утверждать, что является украинским националистом: «Я открыл словари и оказалось, что «фарион» на идише означает «жулик»! Эта женщина сама вообще понимает, откуда у нее эта фамилия?! — добавил он. — Я не утверждаю, что она еврейка, но и фамилия у нее не Петренко, не Жмаченко, и даже не Тягныбок, а Фарион! Как человек с такой фамилией может утверждать, что является украинским националистом?! А, может, таким образом ее предков в XIX веке пометили за соответствующее поведение? Я, конечно, не сторонник смены фамилий, но на ее месте я бы поменял, а то, знаете ли, ерунда какая-то получается...».
Так что, вперед, пани Ирина, выносите вопрос на сессию!


* * *


Бредни тупорылой галичанки Фарион


Скандально известная член ВО "Свобода" Ирина Фарион довольно эмоционально отреагировала на заявления генконсула России во Львове Евгения Гузеева о том, что украинский язык завезли в Западную Украину большевики. Как отметила Фарион, это украинцы создали москалей и их язык, однако "первый блин, к сожалению, вышел комом".
Напомним, Гузеев аргументировал свои слова тем, что до прихода большевиков западных украинцев учили или австрийцы, или евреи, или немцы, или поляки, а не украинцы. По словам Генконсула, на Галичине "люди говорили по-русски, потому что они были русинами".
Кстати говоря, этому есть множество документальных свидетельств.
Как заявила Фарион, то, что говорит Гузеев можно обозначить только одним словом иноязычного происхождения, которое она по этическим соображениям не хотела бы называть.
"Если ты разбираешься в чем-то, как свинья в апельсине, то лучше молчать", — отметила Фарион.
Очень жаль, что Фарион не следует своему правилу.
Она напомнила, что древние украинские памятники со времен Галицко-Волынского княжества и древние памятники со времен Руси — а сначала Русь никогда Киевской не называлась, ведь это Переяславское, Киевское и Черниговское княжество, — свидетельствуют о том, что их язык абсолютно единый.
Надо напомнить, что со времен Галицко-Волынского княжества и древние памятники со времен Руси — русские.
Единство же языка только подтверждает слова Гузеева.
А теперь, пару слов про времена Галицко-Волынского княжества:
Грамотой от 1246 года папа Иннокентий IV принимает Даниила Галицкого, Regem Russie, под свое покровительство; в первом томе документов, собранных А.Тургеневым в Ватиканском архиве (Historica Russiae Monumenta,1841), можно найти свыше десяти грамот Даниилу Галицкому, все со словом "Russia". Сохранилась грамота галицкого князя Юрия II (1335 год), где он называетс себя "Dei gratia natus dux totius Russiae Minoris"). Как и слово "Ruteni", названия эти применялись безразлично и к Южной России (например, к Галиции), и к Северной (например, к Новгороду)(Historica Russiae Monumenta.I, документ CXIX), и к Русско-Литовскому государству (Ibid., документы XXIX и XC).
Князь Юрий II галицкий не знает ещё, что он, оказывается — "украинец". Какой-то не свидомый князь.
Да и Юрий I не пишет "S. Domini Georgi Regis Ukraine" отчего-то.
И даже Даниил Галицкий не разочаровывает папу римского.
"И если говорить о русском языке, то он вторичный по происхождению, так как в своей основе имеет церковнославянский. Во второй половине 17 века пошла лавина украинских заимствований в московский язык, который и не назывался русским", — отметила Фарион.
Очередной пример шизы: ни в каких исторических документах до конца XIX века — когда был запущен австрийский процесс создания "украинцев" из русских — не встречается упоминания никаких "украинцев" либо же "украинкого" языка.
В этом месте украинствующие начинают истошно верещать, что-де русские их так угнетали, что даже называли "малорусами".
Что ж, тут надо заметить, что никто не ставил украинствующим условия приводить непременно русские источники.
Украинствующие, приведите достоверные немецкие, австрийские, турецкие, галицкие — какие угодно источники, пожалуйста, но чтобы там было написано явно и недвусмысленно "украинец", или "ukrainec" — любыми буквами.
Кстати говоря, про "московский" язык фарионша так же брешет — ведь исторических документов она опять не приводит.
Она также подчеркнула, что "русинами" назывались все украинцы — и те, которые жили на востоке и на западе, ведь первоначальное название их государства было "Русь".
Подчеркнём — именно Русь, и народ назывался Русь, русские, а не "украинь/украинцы".
То есть, говоря что "украинцы назывались "русинами" " фарионша снова нагло лжёт.
Тут будет уместно привести цитату из "Хожения за три моря" тверского купца Афанасия Никитина:
А в том в Чюнерѣ ханъ у меня взял жеребца, а увѣдал, что яз не бесерменянин — русинъ.
Как и то, что исторически этноним русин существовал исключительно в единственном числе, множественное число — русские: во всех исторических источниках слово «русин» используется только в единственном числе.
Только в XIX веке в Австрии изобрели множественное число, с целью отторжения части русского народа, проживающей на территории Австрийской империи.
Как отмечает Фарион, это название украл у украинцев Петр I, который разослал депеши по миру о том, что его царство не называется Московским, а называется Россия, с ударением на первом слоге.
Здесь фарионша снова нагло брешет.
Пётр Первый объявил Россию Российской Империей, а не Россией. Это невежество фарионши не даёт ей осознать объективные факты.
"А Россия — это действительно греческий вариант нашего названия Русь, так украинцы и русины — это тождественные названия, поэтому москалей создавали украинцы, но первый блин, к сожалению, вышел комом", — отметила Фарион.
"Украинцы" и русины — не тождественные названия. Австрийцы заставляли своих подданных отрекаться от русского имени и называться "украинцами", чему также имеются документальные подтверждения.
К примеру, такую расписку под давлением австрийских властей вынуждены были писать те выпускники духовных семинарий, которые не желали мыкаться без дела «Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским, а лишь украинцем и только украинцем».
Заявлять о тождестве этих понятий — то же самое, что заявлять о тождестве предателя и того, кого он предаёт, тождестве Иуды и Христа — это абсурд.
Однако, по ее словам, для "колонизированного и змаргинализованого ума Гузеева — это неприступные истины". Поэтому она не доводит их генконсулу, а просто стимулирует читать литературу на эту тему.
Очень дельный совет, жаль только, что сама фарионша ему не последует, в силу колонизированости своего скудоумия дезинформацией из Австро-Венгерской империи...
Кстати, упреждающий удар по недоумкам, пытающимся, с упорством, достойным разве что бараньего гурта, напирать на различие написания русский/руский/руський.